2013年12月30日星期一

[介紹 長篇小說] 雙身

董啟章的「 雙身亅...  不是一般通俗胡扯的奇情小說,也不是一般 GID 性別淆亂的變身描述...

... 確是用了男主角一夜情後發現自己變了女身的俗落無聊的橋段為始... 但往後描述自我男身、女身的混淆、適應、理解, 卻似祇有擁有男女雙身心思的 TS 性情人才會明瞭欣賞的故事、心思...

作者用了很混亂的我、你與第三者(童年回憶)的角度與前後時空不接的故事段落去描述主角與旁人的關係、進展,  第一次看時不易明瞭,  但已建樹了那般昏眩、迷失、無助的感受...

... 作者適應了性別認同倒錯者獨特的人稱倒錯,一口氣在這篇小說中使用了三種人稱,使讀者頻頻跟著改變視角──也跟著改變性別認同,相當有效地一窺生理性別與心理性別又矛盾又統一,既緊張對立又渾乎一體的世界。陳映真(知名小說家) : 序)


... 我彷彿意識到我有兩個生命, 一個前生一個今生: 或許該說, 有一個生命, 兩個身體, 一個前身一個今身...

故事中用妹妹作為主角逐漸回覆記憶認清自我的橋樑、仲介, 但兩者也越來越似是孿生的姐妹... 從冷淡的哥哥變成可憐惜的姐姐, 而至共同孌生般的生活, 是故事的主軸, 或是變身時極度需要的親人或親友的支柱的描述, 但也有點畸異不甚能理解的故事的線索...

很美很曖昧的描述:

... 很多個晚上, 我們拿著水杯, 關掉電燈, 在窗前聽彼比喝水的聲音。妳說妳開始懂得自己的身體, 並且慢喜歡它, 妳正學習聆聽它的說話,了它的信息。 在幽微的月照中妳仔细端詳自己, 專注的眼神中充滿愉悦和自足。 在這眼神中我看見自己的影子,仔细端詳自己, 臉上掛著愉悦自足的笑意。 。在那裡,我們的目光相遇、重疊,我看見妳如同妳看見我如同我們看見自己。在觀點的契合中們超越了身體的限制,讓我進入妳的體內如同妳潛進了我。
姊姊,我們是孿生的雙身,相同而又不一樣。

著實, 不是變性人、TS 、才會敏自我性別在身軀中的不同與協調, 一個普通(沒有性障礙的人, 沒有外來的刺激, 也不會仔细地去瞭解自己性別的徵狀、美妙...

但願我也能有如此通達、共同患難的姊姊或妹妹,  TS 之路或者會有不同的際遇结果... 但人生的經是無可控制、無從捉摸, 就如忽然醒来變成女身地不可思議...

這本書幾年前在網上看過幾個段落, 最近才找到作者董啟章 2010 聯經重版的作品集珍藏經典版, 得窺全貌, 極度尊重推薦, 有 TS TG 或 CD 心思的讀者應該會有不同的感應體驗...




http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010474055




雙身(作品集珍藏經典版)
·        作者:董啟章
·        出版社:聯經出版公司
·        出版日期:2010年07月01日
·        語言:繁體中文 ISBN:9789570836400
·        裝訂:平裝
·        定價:280



內容簡介top
  忘了村上春樹 忘了卡爾維諾 忘了卡夫卡 忘了艾可
  這是董啟章的「雙身」時代
  半世紀以來的香港文學奇才 各項文學大獎 好書獎得主
  《雙身》開創雙性寫作、雌雄同體、性別越界的寫作巔峰、最震撼的主題
  華文文學必讀經典之作,影響未來的重要長篇小說
  網路搜尋點擊率最高的熱門話題小說
  全新打字珍藏經典版,書腰雙面∕書籤精美設計,世紀典藏
  如果他和你,妳和她,但是妳,所以我
  故事就從這一天說起……
  如果一個男人有一天早上醒來,發現自己變成一個女人,那將會發生怎樣的事情?
  香港男子林山原,某天在日本起床後發現自己擁有女性的身體,卻失去記憶,他焦慮地想明白自己變成女身的真正原因。一路尋來,曲折細膩的情節,神祕而吸引人……於是「他」追尋到關鍵所在地,即貓眼咖啡店與一名神祕女子池淵真知子,回溯自身關於性別與愛欲的往事。
  於是,一場關於性別、身分、認同、血緣的故事,開始說起……
得獎紀錄
  1995年第十七屆聯合報文學獎長篇小說特別獎
作者簡介
董啟章
  1967年生於香港。香港大學比較文學系碩士,現專事寫作及兼職教學。1997年獲第一屆香港藝術發展局文學獎新秀獎,1994年以〈安卓珍尼〉獲第八屆聯合文學小說新人獎中篇小說首獎,同時以〈少年神農〉獲第八屆聯合文學小說新人獎短篇小說推薦獎,1995年以《雙身》獲聯合報文學獎長篇小說特別獎。2005年《天工開物.栩栩如真》出版後,榮獲中國時報開卷好書獎十大好書中文創作類、亞洲週刊中文十大好書、誠品好讀雜誌年度之最∕最佳封面設計、聯合報讀書人最佳書獎文學類。2006年《天工開物.栩栩如真》入選香港電台、康樂及文化事務署「十本好書20周年──我最喜愛的十本好書」其他推薦好書,以及第一屆「紅樓夢獎:世界華文長篇小說獎」決審團獎。2008年再以《時間繁史.啞瓷之光》獲第二屆紅樓夢獎決審團獎。2009年獲頒香港藝術發展局藝術發展獎2007/2008年度最佳藝術家獎(文學藝術)。


詳細資料top

2013年12月25日星期三

徘 徊


...  嘗試創作











從光亮的商場走進暗沉寂落的停車場, 已很晚了...

暗黝黝的車庫散落地祇有幾架乘餘的車形黑影, 低壓壓的迴旋停車道的屋頂牆邊累堆著的排氣管道電箱等, 似荒廢工廠中的沉重單調、窒息般地壓迫, 相對車庫門外明亮的窗櫥中柔雅粉釆的衣妝與節日繽紛華彩的飾景, 似突然進入另個時空...

絨皮高筒靴的厚實高跟篤篤聲空洞地敲著水泥通道, 和著遠處吱吱地刺耳的車輪轉軑尖刺聲, 與背後被自動車庫門淹沒了的商場聖誕旖旎音樂, 更感到格格不入地不和諧...

在離開商場前的一面牆壁落地鏡中為自己的裝扮拍了最後一張照, 看著刻意不太濃的容妝中憔悴的臉色. 没有一絲笑意...

... 假髮黑黝卷曲的長絲濃密地披散及臂頸, 鬆鬆的樽頸白毛衣暖暖的呵護著很標致的體型, 腰上撂條幼細的黑皮帶索出厚密毛衣下的細腰身, 與稍微挺聳墊高的酥胸... 長長似短裙的白衣下露著秀長均勻的雙腿緊緊地裹在黑黝黝的緊身褲中, 被高跟皮靴掂挺著, 顯得格外纖瘦直挺...

... 帶著輕盈顯耀的耳墜配對胸前水晶墜的吊鏈, 相稱垂在肩下銀鏈的晶珠小手袋, 也能稱配絨靴鞋面上的一圈配鏈與晶片的圖案,  在商場的射燈下晶瑩地閃爍著 ... 連指甲的暗红彩油也相稱唇上晶亮的暗红... 在燈光下格外艶麗...

一身精緻束意的打扮, 配稱地得體恰稱; 稍顯保守的衣著更能突顯神祕的性感...  沉重的黑白單調的飾色在節日色彩燈火中應該更能顯現個性...

但身後商場白皚明亮又空洞的背景,  使整個消瘦的身軀在黑白衣飾中顯得格外孤淒冷落, 好希望被憐恤親熱地抱擁住... 但手中斜握著的手機祇使畫面中自己更加傾危暗落, 似是焦慮地感到這段即將结束的時光...

...

焦慮地等了好久的機會... 蓄意精心化了大半天的裝扮... 為了今晚的外遊...

就自己一個人, 不想觸目地張揚卻又不願錯過這難可顯露的機會... 穿上自己心憧的衣飾、換回自己心儀的恣態、暫時還原了自己自身的心願、久久埋藏心底的心願...

步伐仍有點生硬地婀娜, 心情仍是沉重地收斂著那般激昂... 徘徊於燦爛繽紛的商場節日氣氛中, 卻仍是孤寂地冷漠離異... 有如仍然徘徊於暗夜中的街巷, 讓昏暗異色的路燈映造一般性感脫穎的氣氛, 如站街的妓女般地去出賣、暴露自我心底中的形象...

又回來了...

... 尚記得第一次踏足門外的緊張恐懼、一次次的藏匿竊偷、忍受錯愕嘻弄的眼光、咽吞恥辱惡俗的指責... 在昏暗的夜色街頭、冷靜陰影下的公園中突顯自己極端的二元性的另一端....

... 慢慢磨練出妝扮成異性的平常姿態行為,  莫視旁人的眼光、固執自己的信心, 漸至疑慮的眼光消匿了...

终於走進明亮堂皇的商場中, 不怕與相視的眼光較量...

... 有點渴望旁人的眼光... 但也害怕不時疑惑的眼光... 是看到蓄意掩飾的破綻、仰是似曾相識熟悉的猶疑? ...

獨自徘徊於艶麗繽紛的櫥窗前, 卻仍是無端地寂寞索然....

思索紛踴地呆楞在窗前... 好希整自己可以每天顯現自我心儀的一面, 但現實中無從去保持這美麗虛幻的形態, ... 已有勤奮建立成的事業、長遠相處著的家庭朋友... 己是自己不能說的秘密...

好想擺脫這累贅畸異的陋習...  但更渴望展現心底深處的綺思...

祇有無奈地等待著每次能够獨自的機會... 每次焦慮地等待、每次精心地裝扮、每次外遊的興奮、 每次的失落...

留戀至夜深商場休業, 终要有結束的時侯, 回復能被認同的表面, 回去現實...

...

高跟鞋踏著不太習慣的油門, 在靜僻的街中飛駛, 裹在薄滑緊身褲上的大腿壓在涼颼颼的皮椅上, 有點裸露地被撫摸著地衝動... 懷愐迷戀著柔軟體貼的衣飾、香津迷幻彩妝澤潤著的身軀... 但下一刻在前面招牌下的酒店房中這一切將被完全御除脫清、消聲匿跡, 還原成落寞寡合的平常人, 不禁黯然地悵惘...

仍祇能狠心地抹去了臉上殘餘的一撮腮红與唇印, 披上灰暗的西裝, 拖著自己箱中的秘密, 閉上房門、穿過寂寞的長廊、踏進還餘著微熱的車廂...

在走回深夜寒寂的歸途中, 仍需收藏起自己不能說的秘密...


2013.12.24  初稿  看到 Cindy 姐落寞的照片, 好有自己的影子, 反映點自己的心思...

2013年12月24日星期二

... the night before Christmas ...






'Twas the night before Christmas, when all through the house

Not a creature was stirring, not even a ring from my cell's SMS;

The stockings were tug tightly over the thigh with care,

In hopes that  sexy legs soon would appear;

The lucky girls were nestled all snug in their lover's arm,

While visions of diamond rings danced in their heads;

And me in front of my old computer, and I in my undies,

Had just settled down for a long internet chat,

When out on the screen there arose such a clatter,

I sprang from the couch to see what was the matter.

Away to the Window(XT)
 I flew like a flash,

Tore open the browser and threw up the Facebook.

The LED on the breast of the new-background scene

Gave the lustre of photo-shot to objects within,

When, what to my wondering eyes should appear,

But a Magical queen , and eight beautiful princesses,

With a little silver whip, so lively and quick,

I knew in a moment it must be Mistress Barbie.

More sexy than girls her crossdressers they came,

And she whistled, and shouted, and called them by name;

"Now, Clara! now, Mary! now, Huinam and Fion!

On, Cindy! on Joey! on, Sadaku and Mimi!

To the top of the portrait! to the top of the Wall!

Now dash away! dash away! dash away all!"

As dry leaves that before the wild hurricane fly,

When they meet with an obstacle, mount to the sky,

So up to the Facebook the crossdressers they flew,

With the sleigh full of dress, and Mistress too.

And then, in a twinkling, I heard on the screen

The prancing and pawing of each little hoof.

As I drew in my head, and was turning around,

Out the screen came with a bound.

She was dressed all in black, from her hair to her toe,

And her clothes were all tarnished with sprinkles and sweat;

A bundle of sexy toys she had flung in her bag,

Ands she looked like a peddler just opening her pack.

Her eyes -- how they twinkled! her dimples how merry!

Her cheeks were like roses, her nose like a cherry!

Her droll little mouth was drawn up like a bow,

And facial cream on her skin was as white as the snow;

The stump of a whip she held tight in her teeth,

And the smell of purfume it encircled her body like a wreath;

She had an angel face and  little round breasts,

That shook, when she laughed like a bowlful of jelly.

She was trim and slim, a right jolly young Tinkerbell,

And I smiled when I saw her, in spite of myself;

A wink of her eye and a twist of her hair,

Soon gave me to know I had nothing to dread;

She spoke not a word, but went straight to her work,

And filled all the stockings; then turned with a jerk,

And laying her finger atop of her lips,

And giving a nod, up the screen she rose;

She sprang to her sleigh, to her team gave a whistle,

And away they all flew like the down of a thistle.

But I heard her exclaim, ere she drove out of sight,



"Happy Christmas to all, and to all a good-night."